Dancing in the Fountain: Enjoy Living Abroad Book Giveaway

I’m five minutes early, and there’s just one table left. It’s in the sun and cramped between two groups of German travelers. Karen strides in with just a moment to spare, wearing her signature animal prints. While there’s a gap in age between us, Karen is the type of friend you can have who personifies “Age is just a number.”

I’m eager to catch up with Karen over coffee and talk about her new book, Dancing in the Fountain: How to Enjoy Living Abroad. I devoured the book on a trip this summer though the Eastern seaboard, often subjected to gut-busting laughter and the wise head nods. The book was, in short, delightful.

As someone who loves travel books, Karen’s story of how she and her husband, Rich, moved to Seville is what Maria Foley calls a “love letter to the Andalusian capital.” Indeed, Karen captures the essence of Seville – its people, its food, its quirks that drive every single one of us crazy, all while deepening our love for this enchanting place. The perfect book for dreaming about getting away, of starting over in a new country and making it all work. 

As we are getting ready to part ways, I reach into my bag to find my wallet is empty. In an oh-so-Spanish move, Karen shoes my hand away and offers up a five euro note. “This will more than take care of it,” she says with a slight smile.

After getting back home later that day, I write my friend to apologize again about the coffee. Her reply is quick and telling: It’s happened to all of us.

Photo by the man in the hat himself, Rich McCann, at Karen’s book party

Just like your friend from toda la vida might say on any other sunny day in Seville.

The Contest

Karen has graciously agreed to donating a paperback copy of Dancing in the Fountain: How to Enjoy Living Abroad to one of my readers, and I’m willing to ship it anywhere.

In order to win, I’d like you to tell us, in 25 words or less, why you’d like to live abroad, or why you chose to if you’re already here. You can earn more chances to win by following Karen and I on twitter or liking our Facebook pages, but we’re both interested in hearing what you have to say about packing up and moving to unknown lands.
a Rafflecopter giveaway

Contest begins today and will run two weeks. I’ll send the winner, who will be generated randomly, the signed book to any corner of this great big Earth. But wait! I’m also going to give away a $15 Amazon gift card to the reader with the best answer, judged by and agreed on by both Karen and me.

For more information about Karen and her book, visit her webpage or follow her on twitter at @enjoylvngabroad. If you’ve read this book and enjoyed it, let her know! You can also find the book in both Paperback and Kindle version here: Dancing In The Fountain: How to Enjoy Living Abroad.

The Rain in Spain

“I knew the weather was changing during my morning cigarette yesterday,” the Novio mentioned as he smoked his [fifth] evening piti.

That’s the problem with being a pilot, he confessed. You start to understand the weather patterns. His friends nodded, confident that we were about to enter the Veranillo de San Miguel. Like most moments in my life in Seville, I shrugged and gave them a puzzled look.

Alas, not three weeks after returning to Spain, I’m putting away my summer clothes and actually sleeping under sheets. We welcomed Autumn this week with spouts of drizzle, chillier temperatures and the need for a jacket in the evening. Now is the time people start chiding you for not wearing a scarf (reason for getting a cold), for sleeping with your window open (reason for getting a cold) and walk in stocking feet in your house (reason for getting a cold).

Spanish idioms about the weather are some of the silliest I know, and I’ve made a point to put them into my speech for a dramatic effect when talking about Seville’s 300 days of sunshine, and 65 days of cold, damp grossness (for the record, the only think I like about Fall is anything pumpkin-flavored).

Veranillo de Membrillo/de San Miguel – Indian Summer

The little summer of quince or Saint Micheal is what we Americans call Indian Summer – a deceptive window of time where summer returns for just a few short days, complete with high temps and sunshine. Currently, it’s been in the low 70s, and sevillanos are hoping to squeeze out one more beach weekend.

Hasta el 40 de Mayo, no te quites el sayo – Bring your jacket

Like the Veranillo de Membrillo, the above refrán refers to just the opposite: to not be deceived by warm weather, as there will always be a burst of cold. It literally means, until June 10th, don’t take off your light jacket. This old idiom begs you to consider covering up so as not to catch a cold.

Tiempo de perros – Foul weather

The weather of dogs means nothing more than bad weather – storms, blustery winds and the like. Use this idiom with the verb hacer to talk about the weird weather that descends on the land of sunshine and siestas to impress your Spanish friends.

Tener más frío que robando pingüinos – To be very cold

There exist dozens of ways to talk about cold, including the “cold that peels” or the cold that likens you to playing with seals. My favorite is to be colder than robbing penguins, conjuring up a winter wonderland at the North Pole. In Seville, it hasn’t snowed and stuck for over 50 years, so the blue skies that are ever-present in winter trick you into thinking it’s warming up. Nope. Get your penguin-catching nets ready.

Tener carne de gallina – To have goosebumps

Goosebumps are weird sounding, but the Spaniards go ahead and make it goose skin. Even weirder.

Estar calado/a hasta los huesos – To feel damp

I didn’t realize just how cold Seville gets in winter until the Christmastime rains came. All of the sudden, my clothes wouldn’t dry and I found myself shivering under the covers with the heat on, nothing more than my eyes peeking out over the top. Because the city sits in a river valley surrounded by mountain ranges, Seville weather is damp and humid at any time of the year, prompting old ladies to admit to being damp in their bones as the walk their carritos to the supermarket.

Similarly, Spanish employs weather terms to describe people and situations.

Darse ni frío ni calor – to not matter

Spend the last weekend of Indian Summer in la playa or the mountains? No me da ni frío ni calor, really – I’ll take a weekend outside of Seville and away from my computer anytime. Anyone who is wishy washy uses this expression with a shrug to reaaaally let you know that they don’t care, and it’s translated literally as not giving you neither hot nor cold. Cue Katy Perry music.

Cambiar más que una veleta – to be fickle

Speaking of which, you probably have a friend who tells you it doesn’t give him hot or cold, but then changes his mind. Someone who changes more than a weather vane is said to be fickle, and I could easily blanket stereotype with this one, but I won’t. Hey, we’ve all got friends like this.

Llover sobre mojado – When it rains, it pours

As I listen to the rain finally pounding down on a very dry Seville, it’s easy to envision this idioms: When one bad thing happens on top of another, it’s raining over what’s already wet. I made friends with another auxiliar when she was living in Huelva five years ago. As much as she loved Spain, she got dealt one bad hand after another, finally leading her to leave spain after one year. Her reason? It didn’t just pour, it poured over what was already wet.

Pasar como un nube de verano – to be short-lived

You know what passed by like a summer cloud? Summer itself! I have to admit, I’ve never planned my outfits around shoes, but when you haven’t got many options for Fall shoes on a sudden rainy day, it happens. Anything short-lived is remembered nostalgically as a summer cloud. The only problem is, in Andalucía we’ve got either zero clouds or sun protection, or the icky grey skies known as borchorno.

Que te parta un rayo – to go to hell

Straight out of Greek mythology? Damning someone means wishing they get halved by a lightning bolt. I like it.

This is by no means an exhaustive list. Got any other to share? Leave them for me in the comments – I love learning Spanish idioms almost as much as teaching them in English!

Five Years, Five Goals

The chalk squeaked as I drew a line under the word SUCCESS. My 4 ESO students read it, es-soox-essss, a habit I hadn’t been able to break in my three years working with them. I always knew it would be an uphill battle.

I crumpled small slips of paper from atop the teacher’s desk and picked one up. “Teacher, you are beautiful.” That little paper ball went right into Franci’s face.

At the end of my three years of teaching at I.E.S. Heliche, I asked my 16-year-olds to tell me one thing that made them feel successful before turning the question, “Has your English teacher been successful?

When I graduated, I made a list of three things to accomplish in my first three years out of college. Five years later, I’m closing in on my fifth anniversary of moving to Spain on September 12th. I told myself I could consider myself successful if I accomplished three things – but that list seems to grow as my years in the land of sunshine and siestas climb.

Last year, I examined the four things I love about Spain. This year, the five most important things I’ve accomplished during my years in Spain.

Year One. Move Abroad

Once I had studied abroad, I knew that the only place for me to go after graduation was to anywhere but America. I did all of the research, using my study abroad office and contacts I’d made through the Daily Iowan. When the opportunity to participate in the North American Language Assistants program came up, I abandoned my plans to do a work holiday in Ireland and brushed up on my Spanish. Working just 12 hours a week gave me time to do an internship at a travel company, make friends and travel throughout Iberia.

My parents came to visit at Christmas this year, and I struggled at even mundane tasks, like translating menus and asking for directions. My dad joked that I’d been to busy guzzling sangria to actually learn the language, so my goal for my second year in Spain was to work on perfecting my castellano.

Year Two. Learn Spanish. Really, like actually speak it.

As anyone who has traveled to Spain can tell you, the Spanish they teach you in school no vale over here. I struggled with my accent and theirs, didn’t understand their slang. It even took the Novio and I several months speaking in English before I worked up the nerve to ask to switch to Spanish.

The majority of my life in Spain is now down in my second tongue, but it didn’t come easy. I bought several books, began watching TV in Spanish and made an effort to use it as often as possible. Become proficient in Spanish has taken me thirteen years, but I finally have the C1 Certification of Proficiency from the Instituto Cervantes. Toma. Time to focus on something more fun, like traveling.

Read about preparing for and taking the DELE. Then read about my weirdo accent.

Year Three. Travel to 25 countries before turning 25.

The time I didn’t spend learning Spanish during my first year was time I spent traveling, hitting six new countries andseveral regions in Spain. My goal to travel to 25 foreign countries looked more and more possible.

I traveled overnight from Budapest to Prague with my friend Lauren, and she snapped a 6am picture of me setting foot in the 25th. Since then, I’ve been to several more, but all the while I’ve felt fortunate to have a springboard from which to explore Europe. I’ve done some cool things, like snuck into monasteries in Romania, ridden a donkey through rural Morocco, camped under the stars on Spain’s Most Beautiful Beach.

Read my Top 25 moments (with links between all five posts) on Backpacking Matt.

Year Four. Beat the Paperwork Game.

By far one of the biggest pitfalls of being a non-European in Spain is the paperwork hassle. Any guiri can tell you that the standing in lines, running from one office to another, surrendering all of your personal info and then not hearing back for weeks is enough to make you turn around and say adiós to Spain.

Stranded with few options for renewing my student visa status after the Auxiliares program dropped me, I struggled to find a way to legally stay in Spain, even considering working illegally. I exhausted my contacts one by one until the US Consular Agent suggested something that have never occurred to me: lying.

I already had paperwork pending for a Master’s I’d decided not to do, so I hopped on the first bus to Madrid and applied. Having never filed paperwork in the capital, I wasn’t aware that the Foreigner’s Office worked on an appointment system, and that they were booked for months (which also meant I stood out in the cold for several hours alone). The guard gave me the number, and I called. Tensely. Making things up. And I got in the day before my residence card expired.

Kike and I had also done a de-facto partnership, which was passed from a simple piece of paper denoting that he was responsible for me to a piece of plastic denoting I could stay in Spain for five years without having a porque to go near the office. I fought the law, and the law handed me a loophole.

Read How to Deal with the Foreigner’s Office and how to trick funcionarios and pretend you’re smart.

Year Five. Find a Stable Group of Friends

The problem with being an expat is that many people come and go, making my cycle of friends constantly in motion. Even those I think will be long-term sometimes pack up and go. And with a partner in the military, I still find myself alone. Finding friends is easy, but keeping those who are inclined to stick around – both American and foreign – has been more difficult. Thanks to the American Women’s Club, working at a school with Spaniards and making an effort to befriend Kike’s friends, I’ve got friends all over Spain, and I sadly don’t spend much time with people I know will only be in Seville for a year.

Algo se muere en el alma, right? Have drunkenly sung that sevillana far too many times.

Year Six. Figure out how long-term this all is.

My students decided that I had, in fact, been successful in my first three years in Spain. Still, all of these years abroad has gotten me a little disconcerted. I’ve spoken with a lot of expat friends on the subject fo staying in Spain, especially admist a crippling financial crisis and little job security. Why not go to America? I ask them and myself. Who wouldn’t want a mortgage, kids and to deal with all those stupid jingles?

Haha, oh yeah. Looks like it’s time to set some new goals – what should they be?

How to Learn English

9:15 am and my students are as listless as ever. Javi grumbles under his breath as he surrenders his iPod to me. I fiddle with the thing, feeling much, much older than my 24 years and trying to hide my utter terror as the screen flashed. David Guetta’s heart-pumping rhythms get some of their ears perked up, a few smiles spreading peeking out in the corners of their mouths. Silvia taps her pencil nervously to the beat, head no doubt tangled up in a tricky conjugation.

Their daily writing assignment was on the board. While my 15 students scribble in their construction-paper notebooks, I review my grammar assignment for the morning, sighing: reported speech. Between the time clauses and the backshift, our first attempt the day before had been a disaster. One of those throw-your-arms-up. pull-you-hair-out, where’s-my-end-of-the-day-beer kind of days. I close my eyes and remember it’s just summer camp, and that the kids were really there for the activities and their parents had actually paid for the native speakers.

One by one, the students close their notebooks and trudge to the front of the classroom to give it to me. As I am about to plunge in with a hastily prepared board game for reviewing, Javi jumps across his table as if it were a vaulting horse and runs to his iPod. Puzzled, I gave him my never-fail “sit down nooooow” eyes before he starts thumping his foot and head to the beat.

“Cat, I can have this very, very, VERY loud, yes?” he inquires, matching my stare with a big grin. Lara snickers, and I can’t resist.

“Sure, Javi, crank it up.”

I immediately know which song it is, and so do my students. Before the first chorus even starts, I’m scribbling down ideas for how to use it in my lessons. With two years of teaching high schoolers, I’ve learned that music is a surefire way to get students engaged and talking, and U2 and Pearl Jam and even Weird Al Yankovich have made their way onto my lesson plans. Billie Jean is going to help me teach reported speech this morning.

I text my boss, asking her to copy the lyrics as soon as possible and make a few copies. My students have fun decoding the reported speech back into direct and their sudden enthusiasm makes me think outside the four-skills box for the rest of the week’s lessons. As a class, we take Billie Jean’s claims to the tabloids and the case to court, write newspaper articles on the pending paternity test with other teachers and monitors as witnesses. They begin to use reported speech correctly in their journal entries, in their worksheets and exams, and more importantly, in their speech.

a tabloid report on the court case

When it comes time to do a creative project, the students set up a mock trial with audience members of the jury. Javi has no match as Michael Jackson and his howling “But the kiiiiiid is not my son!”

Silvia as Bille Jean and Javi as Michael Jackson in the talent show

Attention, fellow English teachers: Have you ever had a lesson be wildly successful? I wanna hear about it! Tell me the lesson,the age group and any materials you needed to make it happen. Or, tell me how you motivate your students to learn English? What interests them the most? 

A Glimpse Inside My Classroom

In thinking about leaving education and trying something different, I sometimes think that teaching may really be my thing. After all, I love kids, adore the ones I’m teaching this year,and feel good when I plan a fun unit and my kids laugh in the classroom (who wouldn’t show Kip’s Wedding Song from Napoleon Dynamite to teach “I love” in the classroom?).

For the record, I teach full-time at a bilingual elementary school. This kind of thing is de moda in Spain these days, and this is why I’ll have a job speaking English until the day I die, if I so choose. It’s both a blessing and a curse, as it also limits what people think I’m qualified for. So, I spend my daily grind speaking shouting over two groups of rowdy but adorable six- and seven-year-olds. They get half of their curriculum in English, so I divide my team between English, Science, PE, Art, Music, Math review and sometimes Values. Two classes, totalling 44 students, are at my cargo, so when one group of 22 is with me, the other group is with the Spanish teacher, ane vice-versa. It’s a good set-up when the kids actually remember to take all of their school supplies and books and bags and jackets during our once-daily switch.

I’ve had experience writing curriculum since my second year as an auxiliar de conversacón, and I have a TEFL certificate. In a language classroom, classes should be dynamic, with lots of recycling (asking students to reproduce material they learned earlier in the year, or even in earlier courses) and with plenty of motivation. Stickers, candy, or watching a video in English work wonders with young learners, and a daily question-and-answer with my high schoolers was always fun (if not revealing).

It also helps to have oodles of materials. As we all know, a student of any subject can learn in a multitude of ways, so I try and have plenty on hand to help my niñitos learn. The basis of my curriculum is a series of books for nearly every subject I teach, with the exception of PE and Values. Though I didn’t pick out the books when they were chosen, I have come to enjoy the methodology and have fun teaching them. For English, I use Kid’s Box 2 (Cambridge, ISBN ISBN-13: 9780521688079), which is packed with fun illustrations, plenty of filler and warmer activities, catchy songs and lots of photocopiable materials for me, the T. Science is MacMillian Natural and Social Science 1 (MacMillan, http://www.macmillanelt.es/Macmillan-Natural.2396.0.html), which I liked for its objectives and beautiful presentation in the book. A solid curriculum that focuses on oral and listening skills can make all the difference in grasping the concepts laid down by the school.

I also try to have a lot of visual cues around the room, though we can’t put anything on the walls. I use both doors, windows, the three cork boards and even my desk to display student work, prepositions, there is/there are and a character wall for my students to get an easy, visual reminder of tricky structures and concepts we’ve worked on this year.

My first graders are learning some basics of reading and writing in English, so we’re using the book Chicka Chicka Boom boom to review letters, and have a weekly spelling bee to reinforce letter names (again, recycling is important in young learners).

Each week, one student is asked to present the letter (in this case, J), and read three words we’ve learned with this letter. They’re a little more graduated in Spanish and refuse to believe there is no Ñ in English, but it’s helping them to learn that you don’t always read what you see. J and G are confused, Y seems like a foreign concept, and water is always spelled g-u-a-d-e-r to them, but we’re getting there.

I’m also trying to focus on using the English they know, similar to bit of intelligences. Please don’t tell me, seño, no tengo lápiz. You know the structure have not got, the word for pencil, and the first person, just the same as you know to say can+I+have. I flat out ignore kids who ask to go to the toilet in Spanish, which motivates them to use a few palabras sueltas. I also have a chart in the room for each class that tracks the oral English they use in class. Ask for scissors in English? One tick for you. After 15, they get a sticker page, and each month will have a small prize for the student with the most points. I did this with tickets for behavior during the first five months of the year to reinforce good behavior and being a good classmate (Spanish kids seem to be very selfish with their colors and erasers). My name is at the bottom of the list for the kids to police me speaking in Spanish.

The above activity I stole from Forenex, the Summer camps I work for. After listening to a story about animals, kids had to draw an invented animal and then describe it, thus recycling everything to body parts to how animals move to colors. I was pleasantly surprised at their enthusiasm and accuracy in describing them.

Though our values subject has kind of been thrown out the window, I’m taking the opportunity to talk about a different value every month. From respect to tidiness to cooperation, we do a small activity or read a book and have a short discussion about them. I used a house as the example, and that each one of us is a house. Which bricks do you choose? Greed and anger, or discipline and forgiveness? This visual reminder is right next to the board, so a simple finger point at sharing tells kids non-verbally that they have to share their rubbers and not distract the class by arguing.

Please don’t think this classroom is a tranquil haven for a frazzled teacher and her rambunctious students. I have my daily “hasta aquí” moments where I lose my patience and I sometimes slip into Spanish. I’m behind in curriculums and rarely have everything neat and organized. I should be at least on letter P by now. But it’s a fun environment that encourages speaking up and learning by moving and playing, which can make all the difference.

Please share any tips and tricks in the comments below, or ask any questions. As a five-year vet and teacher trainer, I know a couple of things about teaching at nearly every level, but I definitely am glad I did  a TEFL degree to help me with classroom management and lesson planning.

I like my Sketchers…

My kids are learning about food in both English and Science. The only grammar they need to know in English is, “Can I have a(n)/some ____, please?”, but I am the most exigente teacher ever and make them ask for everything in English.

So I amped it up, asking them to start distinguishing between I like and I love and I don’t like/I hate.

I wanted to use this video, but figured it would be too tough:

Instead, they folded a sheet of paper into four parts and labeled them, I LOVE, I LIKE, I DON’T LIKE, I HATE, filling in the blank and drawing the word.

I got everything from I love football to I hate football, got one I don’t like Engliss (typo intentional, here) and I don’t like pizza (who are youuuu?).

My favorite is below:

Now accepting awards for Greatest English Teacher Ever

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...